2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΧΡΗΣΑΜΕΝΟΙ, προσχρησαμενοι

PROSCHRĒSAMENOI, proschrēsamenoi

Sounds Like: pros-KHRAY-sah-meh-noy

Translations: having used, having employed, having availed oneself of

From the root: ΠΡΟΣΧΡΑΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the preposition πρός (pros, meaning 'to, toward, in addition to') and the verb χράομαι (chraomai, meaning 'to use, employ'). As a whole, it means 'to use in addition, to employ for a specific purpose, to avail oneself of'. It describes an action of utilizing something, often with the nuance of doing so for one's own benefit or in a particular direction.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G4328 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΧΡΑΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.