2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΠΤΙΤΑΙ, προσωπολημπτιται

PROSŌPOLĒMPTITAI, prosōpolēmptitai

Sounds Like: pro-so-po-LEMP-tee-tai

Translations: respecters of persons, those who show partiality, partial people

From the root: ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΠΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to individuals who show favoritism or partiality, especially in judgment or treatment, based on external factors like wealth, status, or appearance, rather than on merit or justice. It is a compound word derived from 'prosopon' (face) and 'lambano' (to take or receive), literally meaning 'face-taker' or 'one who takes a face', which idiomatically signifies showing favoritism. It is used to describe people who are biased.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s number: G4381 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • James — 2:9

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΠΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.