ΠΡΟΣΩΠΟΝΤΗΣ, προσωποντης
PROSŌPONTĒS, prosōpontēs
Sounds Like: PRO-so-pon-TAYS
Translations: face of, countenance of, presence of, person of, appearance of, the face, the countenance, the presence, the person, the appearance
From the root: ΠΡΟΣΩΠΟΝ, Ο
Part of Speech: Noun, Article
Explanation: This word is a compound of the noun 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' (prosopon), meaning 'face, countenance, presence, or person,' and the genitive feminine singular definite article 'ΤΗΣ' (tēs), meaning 'of the' or 'the'. Therefore, 'ΠΡΟΣΩΠΟΝΤΗΣ' translates to 'the face of,' 'the countenance of,' 'the presence of,' or 'the person of,' referring to something feminine. It indicates possession or relationship, specifying that the face, presence, etc., belongs to a feminine entity.
Inflection: ΠΡΟΣΩΠΟΝ: Neuter, Nominative or Accusative, Singular. ΤΗΣ: Feminine, Genitive, Singular.
Strong’s numbers: G4383 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:81
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΣΩΠΟΝ, Ο, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.