2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΩΡΓΙΖΕΤΟ, προσωργιζετο

PROSŌRGIZETO, prosōrgizeto

Sounds Like: pros-or-GIZ-eh-toh

Translations: was being provoked, was becoming angry, was being enraged

From the root: ΠΡΟΣΟΡΓΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, combining the prefix 'προς' (pros), meaning 'to' or 'in addition to', with the verb 'ὀργίζω' (orgizō), meaning 'to make angry' or 'to provoke'. In this form, it describes an action that was ongoing in the past, indicating that someone was being provoked or becoming angry, often with the implication of being provoked by or towards someone or something. It is used to describe a state of increasing anger or irritation.

Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular

Strong’s number: G4370 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 1:1

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΟΡΓΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.