2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΤΕΡΟΝΕἸΣ, προτερονεἰς

PROTERONEIS, proteroneis

Sounds Like: PRO-teh-ron EES

Translations: formerly into, earlier into, first into

From the root: ΠΡΟΤΕΡΟΝ, ΕἸΣ

Part of Speech: Adverb, Preposition

Explanation: This word appears to be a misspelling or a typographical error for the two separate words 'ΠΡΟΤΕΡΟΝ' (proteron) and 'ΕἸΣ' (eis). 'ΠΡΟΤΕΡΟΝ' means 'earlier', 'before', or 'formerly', functioning as an adverb. 'ΕἸΣ' means 'into', 'to', 'for', 'in', or 'among', functioning as a preposition that typically takes the accusative case. When combined, 'ΠΡΟΤΕΡΟΝ ΕἸΣ' would mean 'formerly into' or 'earlier into', indicating a transition or state that existed previously.

Inflection: ΠΡΟΤΕΡΟΝ: Does not inflect (adverb). ΕἸΣ: Does not inflect (preposition).

Strong’s numbers: G4386 (Lookup on BibleHub), G1519 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 3:8
  • Book Seven — 6:56

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΤΕΡΟΝ, ΕἸΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.