ΠΤΑΙΣΜΑΤΙΠΡΟΣΛΙΠΑΡΕΙΝ, πταισματιπροσλιπαρειν
PTAISMATIPROSLIPAREIN, ptaismatiprosliparein
Sounds Like: ptais-MAH-tee pros-li-pah-REIN
Translations: to persist in an offense, to persevere in a fault, to continue in a sin, to importune with a trespass
From the root: ΠΤΑΙΣΜΑ, ΠΡΟΣΛΙΠΑΡΕΩ
Part of Speech: Verb, Noun
Explanation: This is a compound word formed from the dative singular of the noun 'πταῖσμα' (stumbling, offense, sin) and the infinitive verb 'προσλιπαρέω' (to persist, to persevere, to importune). The combined meaning suggests the action of persistently continuing in or importuning with an offense, fault, or sin. It describes a sustained engagement with wrongdoing or a repeated act of transgression.
Inflection: Compound word: 'ΠΤΑΙΣΜΑΤΙ' is Noun, Singular, Dative, Neuter. 'ΠΡΟΣΛΙΠΑΡΕΙΝ' is Verb, Present, Active, Infinitive.
Strong’s numbers: G4580 (Lookup on BibleHub), G4342 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 3:21
From the same root
No other words from the same root, ΠΤΑΙΣΜΑ, ΠΡΟΣΛΙΠΑΡΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.