2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΤΑΙΣΜΑΤΙΠΡΟΣΛΙΠΑΡΕΙΝ, πταισματιπροσλιπαρειν

PTAISMATIPROSLIPAREIN, ptaismatiprosliparein

Sounds Like: ptais-MAH-tee pros-li-pah-REIN

Translations: to persist in an offense, to persevere in a fault, to continue in a sin, to importune with a trespass

From the root: ΠΤΑΙΣΜΑ, ΠΡΟΣΛΙΠΑΡΕΩ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This is a compound word formed from the dative singular of the noun 'πταῖσμα' (stumbling, offense, sin) and the infinitive verb 'προσλιπαρέω' (to persist, to persevere, to importune). The combined meaning suggests the action of persistently continuing in or importuning with an offense, fault, or sin. It describes a sustained engagement with wrongdoing or a repeated act of transgression.

Inflection: Compound word: 'ΠΤΑΙΣΜΑΤΙ' is Noun, Singular, Dative, Neuter. 'ΠΡΟΣΛΙΠΑΡΕΙΝ' is Verb, Present, Active, Infinitive.

Strong’s numbers: G4580 (Lookup on BibleHub), G4342 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 3:21

From the same root

No other words from the same root, ΠΤΑΙΣΜΑ, ΠΡΟΣΛΙΠΑΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.