2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΤΙΛΟΣ, πτιλος

PTILOS, ptilos

Sounds Like: PTI-los

Translations: having a defect in the eyes, having a white speck in the eye, having a film over the eyes, having a white spot in the eye

From the root: ΠΤΙΛΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes someone with a defect or film over their eyes, often referring to a white speck or spot that impairs vision. It is used to describe a physical blemish or impairment related to the eyes.

Inflection: Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G4428 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΤΙΛΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.