ΠΤΟΛΕΜΑΙΔΑΚἈΚΕΙΘΕΝ, πτολεμαιδακἀκειθεν
PTOLEMAIDAKAKEITHEN, ptolemaidakakeithen
Sounds Like: ptoh-leh-MAH-ee-dah-kah-KAY-then
Translations: Ptolemais and from there, to Ptolemais and from there
From the root: ΠΤΟΛΕΜΑΪΣ, ΚΑΙ, ΕΚΕΙΘΕΝ
Part of Speech: Proper Noun, Conjunction, Adverb
Explanation: This is a compound word formed by the proper noun 'Ptolemais' (in the accusative case), the conjunction 'kai' (and), and the adverb 'ekeithen' (from there). The 'kai' and 'ekeithen' are contracted into 'ka'keithen' due to elision. The word refers to the city of Ptolemais (modern Acre) and indicates movement to that city, followed by movement from that city.
Inflection: Ptolemais: Singular, Accusative, Feminine; Kai: Does not inflect; Ekeithen: Does not inflect
Strong’s numbers: G4425 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub), G1564 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 9:1
From the same root
No other words from the same root, ΠΤΟΛΕΜΑΪΣ, ΚΑΙ, ΕΚΕΙΘΕΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.