2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΤΩΧΟΥΣἘΚΦΕΡΕΙΝ, πτωχουσἐκφερειν

PTŌCHOUSEKPHEREIN, ptōchousekpherein

Sounds Like: PTO-khoos EK-feh-rin

Translations: to carry out the poor, to bear forth the poor

From the root: ΠΤΩΧΟΣ, ΕΚΦΕΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase, not a single word, formed by the accusative plural of the noun 'πτωχός' (ptōchos), meaning 'poor' or 'beggar', and the present active infinitive of the verb 'ἐκφέρω' (ekpherō), meaning 'to carry out' or 'to bear forth'. The phrase therefore means 'to carry out the poor' or 'to bear forth the poor'. It describes the action of removing or bringing out individuals who are poor or in need.

Inflection: Compound phrase: 'ΠΤΩΧΟΥΣ' is Accusative, Plural, Masculine; 'ἘΚΦΕΡΕΙΝ' is Present, Active, Infinitive

Strong’s numbers: G4434 (Lookup on BibleHub), G1627 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΤΩΧΟΣ, ΕΚΦΕΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.