2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΥΡΙΛΕΙΠΟΙ, πυριλειποι

PYRILEIPOI, pyrileipoi

Sounds Like: poo-ree-LEH-poy

Translations: fail the fire, lack for fire, be lacking for fire

From the root: ΠΥΡ, ΛΕΙΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'πῦρ' (fire) and 'λείπω' (to lack or fail). It means 'to fail the fire' or 'to be lacking for fire'. It describes a situation where the necessary fuel or sustenance for a fire is absent or insufficient. It is typically used in contexts related to maintaining a fire, such as for an altar or a lamp.

Inflection: Third Person Singular, Present, Subjunctive, Active

Strong’s numbers: G4442 (Lookup on BibleHub), G3007 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΥΡ, ΛΕΙΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.