2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΥΡΙΜΗΔΑΜΟΘΕΝ, πυριμηδαμοθεν

PYRIMĒDAMOTHEN, pyrimēdamothen

Sounds Like: POO-ree-MAY-dah-moh-then

Translations: from fire, from any fire, from any source of fire

From the root: ΠΥΡ, ΜΗΔΑΜΟΣ, -ΘΕΝ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound adverb formed from three parts: ΠΥΡ (fire), ΜΗΔΑΜΟΣ (any, none, not any), and the suffix -ΘΕΝ (from, from the place of). It means "from any fire" or "from any source of fire." It describes the origin or source of something as being related to fire, specifically emphasizing that it could come from *any* fire, implying a comprehensive or exhaustive coverage regarding fire as a source.

Inflection: Does not inflect


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΥΡ, ΜΗΔΑΜΟΣ, -ΘΕΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.