2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΥΡΠΟΛΕΩ, πυρπολεω

PYRPOLEŌ, pyrpoleō

Sounds Like: poor-po-LEH-oh

Translations: to burn, to set on fire, to destroy by fire, to lay waste by fire

From the root: ΠΥΡΠΟΛΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'πῦρ' (pyr), meaning 'fire', and 'πολέω' (poleo), meaning 'to make war' or 'to ravage'. Therefore, it literally means 'to make war with fire' or 'to ravage with fire'. It describes the act of burning something down, setting it ablaze, or destroying it through the use of fire, often in a destructive or hostile manner, such as in warfare or arson. It implies a complete destruction by fire.

Inflection: Present Tense, Active Voice, Indicative Mood, First Person Singular

Strong’s number: G4448 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΥΡΠΟΛΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.