2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΥΡΡΙΖΟΥΣΑ, πυρριζουσα

PYRHRIZOUSA, pyrhrizousa

Sounds Like: poor-RIZ-oo-sah

Translations: reddish, becoming reddish, fiery red, reddish-yellow

From the root: ΠΥΡΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes something that is becoming reddish or fiery red in color. It is often used to describe a reddish or yellowish hue, particularly in the context of skin conditions or appearances. It is the present active participle of the verb 'pyrrizō', meaning 'to be reddish'.

Inflection: Present Active Participle, Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G4450 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΥΡΡΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.