2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΡΑΑΜΑ, ρααμα

RHAAMA, rhaama

Sounds Like: RAH-ah-mah

Translations: Ramah

From the root: ΡΑΑΜΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Raamah is a proper noun referring to a specific place, a city or town. In the provided context, it is a location that was being built or fortified, and later dismantled. It is used as a geographical reference.

Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive. The form ΡΑΑΜΑ can function as Nominative, Accusative, or Vocative. In the provided context, it appears in the Accusative (ΤΗΝ ΡΑΑΜΑ) and Genitive (ΤΗΣ ΡΑΑΜΑ) cases, indicating it is a feminine noun that does not change its ending for these cases.

Strong’s number: G4467 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΡΑΑΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.