2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΡΑΧΑ, ραχα

RHACHA, rhacha

Sounds Like: rah-KHAH

Translations: Raca, worthless, empty, a worthless person, an empty person

From the root: ΡΑΧΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is an Aramaic term of contempt, meaning 'empty' or 'worthless'. It was used as an insult to describe someone as foolish or empty-headed, implying a lack of intelligence or moral worth. It is a severe insult, indicating utter contempt for the person addressed.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G4469 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΡΑΧΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.