ΡΩΜΑΙΟΙΣἨΔΗ, ρωμαιοισἠδη
RHŌMAIOISĒDĒ, rhōmaioisēdē
Sounds Like: roh-MAI-oys AY-day
Translations: to the Romans already, for the Romans already
From the root: ΡΩΜΑΙΟΣ, ΗΔΗ
Part of Speech: Noun, Adverb
Explanation: This is a compound phrase formed by the dative plural of the noun 'ΡΩΜΑΙΟΣ' (Roman) and the adverb 'ἨΔΗ' (already, now). It means 'to the Romans already' or 'for the Romans already', indicating that something is directed towards or concerns the Romans who are already in a certain state or place. It is used to specify a group of Romans and a temporal aspect.
Inflection: ΡΩΜΑΙΟΙΣ: Plural, Dative, Masculine. ἨΔΗ: Does not inflect.
Strong’s numbers: G4514 (Lookup on BibleHub), G2235 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:44
From the same root
No other words from the same root, ΡΩΜΑΙΟΣ, ΗΔΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.