2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΡΩΜΑΙΟΙΣὈΝΤΑ, ρωμαιοισὀντα

RHŌMAIOISONTA, rhōmaioisonta

Sounds Like: roh-MAI-oys ON-tah

Translations: to the Romans being, being to the Romans

From the root: ΡΩΜΑΙΟΣ, ΕΙΜΙ

Part of Speech: Compound Word (Noun, Participle)

Explanation: This is a compound word formed from 'ΡΩΜΑΙΟΙΣ' (Romaiois), meaning 'to the Romans' or 'for the Romans', and 'ὈΝΤΑ' (Onta), which is the accusative plural (masculine, feminine, or neuter) or nominative/accusative plural neuter of the present active participle of the verb 'to be'. The combined phrase means 'to the Romans being' or 'being to the Romans', indicating something that exists or is present in relation to the Romans. It describes a state of being or existence directed towards or associated with the Romans.

Inflection: Dative Plural (for ΡΩΜΑΙΟΙΣ), Accusative Plural (Masculine, Feminine, or Neuter) or Nominative/Accusative Plural (Neuter) (for ὈΝΤΑ)

Strong’s numbers: G4514 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 9:30

From the same root

No other words from the same root, ΡΩΜΑΙΟΣ, ΕΙΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.