2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΑΓΗΝ, σαγην

SAGĒN, sagēn

Sounds Like: sah-GEHN

Translations: dragnet, fishing net, net, a dragnet, a fishing net, a net

From the root: ΣΑΓΗΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: A dragnet is a large fishing net, typically weighted at the bottom and buoyed at the top, that is drawn through the water to catch fish. It is often used to gather a large quantity of fish indiscriminately. In a metaphorical sense, it can refer to anything that gathers or entraps a large number of things or people, often without distinction, as seen in parables.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G4522 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΣΑΓΗΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.