2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΑΛΑΒΑΘΑ, σαλαβαθα

SALABATHA, salabatha

Sounds Like: sah-lah-BAH-thah

Translations: Salabatha

From the root: ΣΑΛΑΒΑΘΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration from a Semitic language (such as Aramaic or Hebrew) into Koine Greek. Its exact meaning and reference are highly obscure and not clearly attested in standard Koine Greek lexicons or biblical texts. It might be a rare personal name, a place name, or a title, possibly misspelled or garbled in the surviving text. Without further context or corroborating evidence, its precise significance remains unknown.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Unknown: Yes


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΣΑΛΑΒΑΘΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.