2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΑΛΑΒΑΛΛΑΤʼ, σαλαβαλλατʼ

SALABALLATʼ, salaballatʼ

Sounds Like: sah-lah-BAL-lat

Translations: unknown

From the root: ΣΑΛΑΒΑΛΛΑΤ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word, "ΣΑΛΑΒΑΛΛΑΤʼ", is not found in standard Koine Greek lexicons or dictionaries. The final apostrophe (keraia or coronis) suggests it might be an abbreviation, a numerical value, or an elision, but without a known root or context, its meaning is entirely unclear. It is highly probable that this is a garbled word, a misspelling, or a very rare or unique term not widely attested in Koine Greek texts. It could also be a transliteration from another language.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΣΑΛΑΒΑΛΛΑΤ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.