ΣΑΛΑΔ, σαλαδ
SALAD, salad
Sounds Like: sah-LAHD
Translations: Salad
From the root: ΣΑΛΑΔ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This word appears to be a transliteration of a proper noun, likely a personal name. It is not a common word in Koine Greek and its meaning is not immediately clear from a Greek perspective. Given the context of the example, it seems to refer to an individual in a genealogical or historical account. It is possible it is a misspelling or a very rare name.
Inflection: Does not inflect
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 1 Chronicles — 2:30
From the same root
No other words from the same root, ΣΑΛΑΔ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.