2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΕΑΥΤΟ, σεαυτο

SEAUTO, seauto

Sounds Like: seh-OW-toh

Translations: yourself, of yourself, to yourself, for yourself, your own

From the root: ΣΕΑΥΤΟ

Part of Speech: Reflexive Pronoun

Explanation: This word is a reflexive pronoun, meaning 'yourself'. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σέ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτός' (self). It is used to refer back to the subject of the sentence, indicating that the action is performed by or for the subject itself. Its specific translation and usage depend on its case: accusative for direct object ('yourself'), genitive for possession ('of yourself' or 'your own'), and dative for indirect object ('to yourself' or 'for yourself').

Inflection: Singular, All genders, All cases (Genitive, Dative, Accusative)

Strong’s number: G4572 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΣΕΑΥΤΟ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.