2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΕΒΕΙΝ, σεβειν

SEBEIN, sebein

Sounds Like: seh-BEIN

Translations: to worship, to revere, to honor, to venerate

From the root: ΣΕΒΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: ΣΕΒΕΙΝ is the present active infinitive form of the verb ΣΕΒΩ (or σέβομαι). It means to show reverence or devotion towards someone or something, typically a deity or a sacred object. It implies a deep respect and awe, often expressed through acts of worship or veneration. It can be used in sentences like 'It is good to worship God' or 'They taught them to revere the elders'.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G4576 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 24:1, 29:1
  • Dialogue with Trypho the Jew — 35:5
Mathetes
  • Letter to Diognetus — 3:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 4 Maccabees — 5:24

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΕΒΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΣΕΒΑΣΜΟΣ — reverence, worship, honor, awe, a reverence, an awe
  • ΣΕΒΕΙ — he worships, she worships, it worships, he reveres, she reveres, it reveres, he honors, she honors, it honors
  • ΣΕΒΕΤΑΙ — he worships, she worships, it worships, he reveres, she reveres, it reveres, he honors, she honors, it honors
  • ΣΕΒΗ — you worship, you revere, you honor
  • ΣΕΒΗΣ — pious, devout, reverent, a pious person, a devout person
  • ΣΕΒΟΕΙΜ — to worship, to revere, to venerate
  • ΣΕΒΟΜΕΘΑ — we worship, we revere, we honor
  • ΣΕΒΟΜΕΝΟΣ — worshiping, revering, honoring, being devout, one who worships
  • ΣΕΒΟΜΕΝΩΝ — of those who worship, of those who revere, of those who honor, of those who venerate
  • ΣΕΒΟΝΤΑ — worshiping, revering, venerating, devout, those who worship
  • ΣΕΒΟΝΤΑΙ — they worship, they revere, they honor
  • ΣΕΒΟΝΤΑΣ — worshipping, revering, honoring, devout, a worshipper
  • ΣΕΒΟΝΤΕ — worship, reverence, venerate, honor, adore
  • ΣΕΒΟΝΤΕΣ — worshiping, revering, honoring, devout, religious
  • ΣΕΒΟΥΣΙ — they worship, they revere, they honor
  • ΣΕΒΟΥΣΙΝ — they worship, they reverence, they venerate
  • ΣΕΒΩ — to worship, to revere, to venerate, to adore
  • ΣΕΒΩΝ — worshiping, revering, devout, religious
  • ΣΕΒΩΣΙΝ — they worship, they revere, they venerate

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.