ΣΕΒΕΙΝΙΣΤΟΡΕΙ, σεβεινιστορει
SEBEINISTOREI, sebeinistorei
Sounds Like: SEH-vein-is-TOH-rei
Translations: unknown
From the root: ΣΕΒΩ, ΙΣΤΟΡΕΩ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled combination of two or more Greek words. It is not a recognized word in Koine Greek. It seems to combine elements of 'σέβειν' (sebein), the infinitive of 'σέβω' (sebo), meaning 'to worship' or 'to revere', and 'ἱστορεῖ' (historei), the third person singular present active indicative of 'ἱστορέω' (historeo), meaning 'to inquire', 'to learn by inquiry', or 'to narrate'. Given the context provided, which mentions 'fire' and 'worship', it's possible there's an attempt to convey something related to 'worship' or 'reverence' combined with 'narration' or 'inquiry', but the form is incorrect.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 5:7
From the same root
No other words from the same root, ΣΕΒΩ, ΙΣΤΟΡΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.