2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΕΙΣΜΑΤΙ, σεισματι

SEISMATI, seismati

Sounds Like: SAY-ee-sma-tee

Translations: to an earthquake, by an earthquake, with an earthquake, in an earthquake, to a shaking, by a shaking, with a shaking, in a shaking

From the root: ΣΕΙΣΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a shaking, a commotion, or specifically an earthquake. It is used to describe a physical tremor or disturbance. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it functions as the indirect object or indicates the means, instrument, or location of an action.

Inflection: Singular, Dative, Neuter

Strong’s number: G4578 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΣΕΙΣΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.