2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΕΣΗΡΟΣΙ, σεσηροσι

SESĒROSI, sesērosi

Sounds Like: seh-SEE-roh-see

Translations: dried up, withered, shriveled, emaciated

From the root: ΣΗΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a perfect active participle, meaning 'having been dried up' or 'having withered'. It describes something that has become dry, shriveled, or emaciated as a result of a process. It is often used to describe the physical state of a person or thing that has suffered from lack of moisture or nourishment.

Inflection: Perfect Active Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G4578 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΗΡΑΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.