2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΗΔΑΜΕΙΝ, σηδαμειν

SĒDAMEIN, sēdamein

Sounds Like: see-dah-MEIN

Translations: unknown

From the root: ΣΗΔΑΜΕΙΝ

Part of Speech: Unknown

Explanation: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. Given the context of the surrounding words which refer to types of workers (quarrymen and carpenters), it is possible that 'ΣΗΔΑΜΕΙΝ' and 'ΣΩΡΕΙΝ' (the word it is paired with) are intended to refer to other types of laborers or suppliers, perhaps related to the materials mentioned like food, drink, and oil. However, this is purely speculative as the word does not appear in standard Koine Greek lexicons.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Ezra (Beta) — 3:7

From the same root

No other words from the same root, ΣΗΔΑΜΕΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.