2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΙΜΩΝΑΥ̓ΤΟΙΣ, σιμωναὐτοις

SIMŌNAUTOIS, simōnautois

Sounds Like: SEE-mone-OW-toyce

Translations: Simon to them, Simon for them

From the root: ΣΙΜΩΝ, ΑΥ̓ΤΟΣ

Part of Speech: Proper Noun, Pronoun

Explanation: This is a compound word formed by the proper noun 'ΣΙΜΩΝ' (Simon) and the dative plural form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos), meaning 'to them' or 'for them'. It indicates that Simon is the subject or object of an action directed towards a group of people. The word 'ΣΙΜΩΝ' refers to a person named Simon, a common name in the ancient world, most notably Simon Peter in the New Testament. The pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΙΣ' specifies the recipients of an action or the beneficiaries of something.

Inflection: ΣΙΜΩΝ: Singular, Nominative or Accusative, Masculine. ΑΥ̓ΤΟΙΣ: Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter.

Strong’s numbers: G4613 (Lookup on BibleHub), G0846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 2:11

From the same root

No other words from the same root, ΣΙΜΩΝ, ΑΥ̓ΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.