2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΙΣΟΗΝ, σισοην

SISOĒN, sisoēn

Sounds Like: see-SOH-ayn

Translations: Sisoin, Sison

From the root: ΣΙΣΟΗ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a proper noun, referring to a personal name. It is likely a transliteration of an Egyptian or Semitic name into Greek. In the provided context, however, it appears to be a misspelling or a very rare variant of a word related to 'baldness' or 'disfigurement', possibly 'σισόη' (sisoe) or 'σισόην' (sisoēn) meaning 'baldness' or 'a bald spot'. Given the context of hair and beard, the latter interpretation is more probable, suggesting it refers to a specific type of disfigurement or mark on the head.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΣΙΣΟΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.