2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΠΑΘΗΣΑΣ, σπαθησας

SPATHĒSAS, spathēsas

Sounds Like: spa-THEE-sas

Translations: having wielded a sword, having fought with a sword, having cut with a sword

From the root: ΣΠΑΘΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist active participle, meaning 'having wielded a sword' or 'having fought with a sword'. It describes an action completed in the past by the subject of the sentence, indicating that they performed the act of using a sword. It is derived from the verb meaning 'to wield a sword'.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΠΑΘΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.