ΣΠΕΚΟΥΛΑΤΟΡΑ, σπεκουλατορα
SPEKOULATORA, spekoulatora
Sounds Like: speh-koo-LAH-toh-rah
Translations: executioner, a bodyguard, a scout, a spy
From the root: ΣΠΕΚΟΥΛΑΤΩΡ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word is a Latin loanword in Koine Greek, referring to a 'speculator'. In a military or official context, it typically denotes a member of a special guard or a scout. In the New Testament, it is specifically used to mean an executioner, often a member of the emperor's or a ruler's bodyguard who carried out death sentences.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Strong’s number: G4688 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Mark — 6:27
From the same root
No other words from the same root, ΣΠΕΚΟΥΛΑΤΩΡ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.