2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΠΕΡΜΑ, σπερμα

SPERMA, sperma

Sounds Like: SPER-mah

Translations: seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity

From the root: ΣΠΕΡΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter

Strong’s number: G4690 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 1:11, 2:10, 2:42
Clement of Rome
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 9 — 24:4
The Shepherd of Hermas — Visions
  • Vision 2 — 2:2
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΠΕΡΜΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.