ΣΤΕΡΗΣΑΙ, στερησαι
STERĒSAI, sterēsai
Sounds Like: steh-REE-sai
Translations: to deprive, to bereave, to lack, to be in want of, to suffer want
From the root: ΣΤΕΡΙΣΚΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to deprive someone of something, to bereave, or to be in need or want of something. It can be used to describe a state of lacking or being without. In the form ΣΤΕΡΗΣΑΙ, it is an aorist active infinitive, meaning 'to deprive' or 'to bereave', or an aorist middle/passive imperative, meaning 'be deprived' or 'be bereft'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive OR Aorist, Middle/Passive, Imperative
Strong’s number: G4738 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Esther — 8:12m
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Esther — 8:12
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΤΕΡΙΣΚΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΤΕΡΕΣΘΑΙ — to be deprived of, to lack, to suffer loss, to be without
- ΣΤΕΡΙΣΚΕΙΝ — to deprive, to bereave, to rob, to be deprived of
- ΣΤΕΡΙΣΚΕΣΘΑΙ — to be deprived of, to be lacking, to be in want of, to suffer loss
- ΣΤΕΡΙΣΚΩ — deprive, defraud, rob, bereave, suffer loss
- ΣΤΕΡΟΜΕΝΟΝ — deprived, lacking, bereft, a deprived one, that which is deprived
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.