ΣΤΡΑΓΓΙΕΙ, στραγγιει
STRAGGIEI, straggiei
Sounds Like: strahng-GHEE-ay
Translations: will drain, will wring out, will squeeze out
From the root: ΣΤΡΑΓΓΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of draining, wringing out, or squeezing out a liquid, often completely. It implies a thorough removal of fluid from something. It is used here in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Strong’s number: G4716 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Leviticus — 1:15
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΤΡΑΓΓΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΤΑΣΤΡΑΓΓΙΕΙ — he will pour off, he will drain off, he will strain off
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.