2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΤΡΑΤΙΑΝἈΘΡΟΙΣΑΝΤΕΣ, στρατιανἀθροισαντες

STRATIANATHROISANTES, stratianathroisantes

Sounds Like: strah-tee-AHN-ah-THROY-sahn-tes

Translations: army, having gathered, having assembled, having collected

From the root: ΣΤΡΑΤΙΑ, ἈΘΡΟΙΖΩ

Part of Speech: Noun, Participle

Explanation: This is a compound phrase formed by the noun 'στρατιά' (army) in the accusative case and the aorist active participle 'ἀθροίσαντες' (having gathered) from the verb 'ἀθροίζω'. It describes the action of people having gathered an army or having assembled a military force. It is used to indicate that a group of people performed the action of gathering an army.

Inflection: ΣΤΡΑΤΙΑ: Singular, Accusative, Feminine; ἈΘΡΟΙΣΑΝΤΕΣ: Plural, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle

Strong’s numbers: G4756 (Lookup on BibleHub), G0001 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΤΡΑΤΙΑ, ἈΘΡΟΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.