ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙΠΡΟΠΗΔΩΣΙΝ, στρατιωταιπροπηδωσιν
STRATIŌTAIPROPĒDŌSIN, stratiōtaipropēdōsin
Sounds Like: strah-tee-OH-tai pro-pee-DOH-sin
Translations: soldiers leap forward, soldiers rush forward, the soldiers leap forward, the soldiers rush forward
From the root: ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΠΡΟΠΗΔΑΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a compound word or two words written together without a space, which is common in ancient Greek texts. It combines the noun 'ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ' (soldiers) and the verb 'ΠΡΟΠΗΔΩΣΙΝ' (they leap forward or they rush forward). Therefore, the combined meaning is 'soldiers leap forward' or 'soldiers rush forward'. It describes an action where soldiers quickly move forward, often with force or eagerness.
Inflection: ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ: Nominative, Plural, Masculine. ΠΡΟΠΗΔΩΣΙΝ: Present, Indicative, Active, 3rd Person Plural.
Strong’s numbers: G4757 (Lookup on BibleHub), G4279 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 3:9
From the same root
No other words from the same root, ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΠΡΟΠΗΔΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.