ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙΣἘΝΕΥΣΕΝ, στρατιωταισἐνευσεν
STRATIŌTAISENEUSEN, stratiōtaiseneusen
Sounds Like: strah-tee-OH-tays-EN-ev-sen
Translations: he nodded to the soldiers, he gave a sign to the soldiers
From the root: ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΝΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from 'στρατιώταις' (stratiotais), meaning 'to the soldiers', and 'ἔνευσεν' (eneusen), meaning 'he nodded' or 'he gave a sign'. The combined word means 'he nodded to the soldiers' or 'he gave a sign to the soldiers'. It describes an action where someone communicates non-verbally with soldiers, typically by nodding or gesturing.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active (for the verb part); Dative, Plural, Masculine (for the noun part)
Strong’s numbers: G4757 (Lookup on BibleHub), G3506 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 9:7
From the same root
No other words from the same root, ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΝΕΥΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.