ΣΤΡΕΦΩ, στρεφω
STREPHŌ, strephō
Sounds Like: STREH-foh
Translations: turn, turn around, return, change, convert, be converted, turn back, twist, pervert
From the root: ΣΤΡΕΦΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to turn or to cause something to turn. It can be used transitively, meaning to turn something else (e.g., 'he turned the stone'), or intransitively, meaning to turn oneself or to change direction (e.g., 'he turned back'). It can also imply a change in state, direction, or allegiance, often translated as 'convert' or 'be converted' in a spiritual sense. When used with a prefix, its meaning can be further specified, such as 'epistrephō' (to turn back, return, or convert) or 'diastrephō' (to distort, pervert).
Inflection: Inflects for person, number, tense, mood, and voice. This form is the Present Active Indicative, 1st Person Singular.
Strong’s number: G4762 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Isaiah — 38:8
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Isaiah — 38:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΤΡΕΦΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΠΕΣΤΡΑΠΤΑΙ — it has been turned away, it has been averted, it has been turned back, it has been perverted
- ΑΠΕΣΤΡΑΦΗΣ — you were turned away, you turned away, you turned back, you returned
- ΑΣΤΡΕΨΕΙ — will turn, will return, will turn back, will turn around, will be converted
- ἘΚΣΤΡΕΦΕΤΕ — turn out, turn away, pervert, subvert, twist, distort
- ἘΠΑΝΑΣΤΡΑΦΗΣΕΣΘΕ — you will return, you will be converted, you will turn back
- ἘΣΤΡΑΜΜΕΝΑΙ — turned, turned around, turned back, perverted, changed
- ἘΣΤΡΑΦΗ — was turned, turned, was turned around, turned around
- ἘΣΤΡΑΦΗΝ — I was turned, I was changed, I was converted
- ἘΣΤΡΑΦΗΣ — you turned, you were turned, you returned, you were converted
- ἘΣΤΡΑΦΗΣΑΝ — they were turned, they turned back, they returned, they were converted
- ἘΣΤΡΕΦΕΤΟ — was turning, was being turned, was returning, was being converted
- ἘΣΤΡΕΨΑΝ — they turned, they turned back, they turned around
- ἘΣΤΡΕΨΑΣ — you turned, you turned around, you changed, you converted, you returned
- ἘΣΤΡΕΨΕΝ — turned, returned, changed, converted
- ΕΞΕΣΤΡΑΠΤΑΙ — it has been turned, it has been turned around, it has been turned out, it has been perverted, it has been changed, it has been overthrown
- ΕΞΕΣΤΡΕΦΩ — to turn inside out, to pervert, to subvert, to turn away, to turn aside
- ΕΠΕΣΤΡΑΦΗ — he was turned, she was turned, it was turned, he returned, she returned, it returned, he was converted, she was converted, it was converted
- ΕΣΤΡΑΦΗ — he was turned, she was turned, it was turned, he turned, she turned, it turned
- ΕΣΤΡΑΦΗΝ — I was turned, I was turned around, I was converted, I was changed, I was returned
- ΕΣΤΡΑΦΗΣ — you turned, you returned, you were converted, you were turned
- ΕΣΤΡΑΦΗΣΑ — I was turned, I was turned back, I was converted, I was changed
- ΕΣΤΡΑΦΗΣΑΝ — they were turned, they turned, they returned, they were converted, they turned back
- ΕΣΤΡΕΦΩ — I turned, I was turned, I returned, I was converted
- ΕΣΤΡΕΨΑ — I turned, I returned, I changed, I converted
- ΕΣΤΡΕΨΑΝ — they turned, they returned, they turned back, they changed
- ΕΣΤΡΕΨΑΣ — you turned, you returned, you turned back, you turned around, you changed
- ΕΣΤΡΕΨΕΝ — he turned, she turned, it turned, he returned, she returned, it returned, he changed, she changed, it changed, he converted, she converted, it converted
- ΠΕΣΤΡΑΦΗ — turned, was turned, returned, was returned, turned back, was turned back
- ΠΡΟΚΑΤΑΣΤΡΕΨΑΣΘΑΙ — to overthrow beforehand, to subdue beforehand, to destroy beforehand, to bring down beforehand
- ΠΡΟΣΑΠΕΣΤΡΕΨΕΝ — turned back, turned away, returned
- ΡΕΨΑΙ — to turn, to turn around, to return, to change, to convert
- ΣΤΡΑΦΕΙΣ — having turned, having turned around, having returned, having been turned, having been changed
- ΣΤΡΑΦΕΙΣΑ — having turned, turned, converted, she who turned, the one who turned
- ΣΤΡΑΦΕΙΣΑΝ — having been turned, turned, having turned, having been changed, changed
- ΣΤΡΑΦΕΝΤΕΣ — having turned, having been turned, having returned, having been converted
- ΣΤΡΑΦΕΝΤΟΣ — (of) having turned, (of) turning, (of) being turned, (of) having been turned
- ΣΤΡΑΦΗ — be turned, turn, be converted
- ΣΤΡΑΦΗΣ — turn, be turned, turn around, return, be converted
- ΣΤΡΑΦΗΣΕΤΑΙ — will be turned, will be converted, will turn, will return
- ΣΤΡΑΦΗΣΗ — you will be turned, you will turn, you will return, you will be converted
- ΣΤΡΑΦΗΣΟΜΕΝΟΥ — about to turn, about to return, about to be turned, about to be converted, about to be restored
- ΣΤΡΑΦΗΣΟΝΤΑΙ — they will be turned, they will turn, they will return, they will be converted
- ΣΤΡΑΦΗΤΕ — turn, return, turn back, be converted
- ΣΤΡΑΦΩΣΙ — they may turn, they may be turned, they may return, they may be converted
- ΣΤΡΑΦΩΣΙΝ — they may turn, they may return, they may be turned, they may be converted
- ΣΤΡΕΠΤΟΝ — twisted, plaited, flexible, a twisted chain, a necklace
- ΣΤΡΕΠΤΩΝ — twisted, plaited, braided, a twisted thing, a plaited thing
- ΣΤΡΕΦΕΙΝ — to turn, to turn around, to return, to change, to convert
- ΣΤΡΕΦΕΤΑΙ — turns, is turned, revolves, is revolved, changes, is changed, returns, is returned
- ΣΤΡΕΦΟΙΤΟ — might be turned, might turn, might return, might be changed
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΘΑ — we turn, we return, we are turned, we are converted, we change
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΝΑ — turning, being turned, turning oneself, returning, being changed, being converted
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ — turning, being turned, revolving, returning, a turning one
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗΝ — turning, being turned, a turning (one), a being turned (one)
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ — turning, being turned, returning, being returned, turning oneself, turning around, being converted, turning back
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΝ — turning, being turned, returning, one who is turning, that which is being turned
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ — turning, being turned, returning, being returned, changing, being changed, converting, being converted
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ — (of) turning, (of) being turned, (of) returning, (of) being converted, (of) changing, (of) being changed
- ΣΤΡΕΦΟΜΕΝΩΝ — turning, being turned, turning around, being turned around, revolving, being revolved
- ΣΤΡΕΦΟΝΤΑΣ — turning, turning around, returning, changing, converting
- ΣΤΡΕΦΩΝ — turning, turning around, returning, changing, perverting, leading astray
- ΣΤΡΕΨΑΙ — to turn, to turn around, to return, to change, to convert
- ΣΤΡΕΨΑΝΤΑ — having turned, turning, turned, having returned, returning, returned
- ΣΤΡΕΨΑΝΤΟΣ — of turning, of having turned, of returning, of having returned, of changing, of having changed
- ΣΤΡΕΨΑΣ — having turned, turning, having returned, returning, having changed, changing
- ΣΤΡΕΨΕΙ — will turn, will turn back, will return, will change
- ΣΤΡΕΨΟ — turn, turn around, turn back, return, change, convert
- ΣΤΡΕΨΟΝ — Turn!, Return!, Turn back!
- ΣΤΡΕΨΟΥ — you will turn, you will return, you will turn back, you will change, you will convert, you will be converted
- ΣΤΡΕΨΩ — I will turn, I will return, I will change, I will convert
- ΣΥΝΥΠΕΣΤΡΕΦΟΝ — they were returning with, they were turning back with, they were coming back with
- ΤΡΑΦΗ — was turned, turned, was changed, changed
- ‾ΣΤΡΘΗ‾ — it was turned, it was turned around, it was converted, it was changed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.