ΣΥΓΓΙΓΝΩΣΚΕΙΝ, συγγιγνωσκειν
SYGGIGNŌSKEIN, syggignōskein
Sounds Like: soong-gigh-GNO-skeen
Translations: to forgive, to pardon, to excuse, to understand, to acknowledge
From the root: ΣΥΓΓΙΓΝΩΣΚΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (with) and the verb ΓΙΓΝΩΣΚΩ (to know). It means to know with someone, to agree with, or more commonly, to show understanding or leniency, hence to forgive or pardon. It can be used in contexts where one grants forgiveness or makes allowances for someone's actions.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Strong’s number: G4784 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
- Book One — 23:218
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΓΓΙΓΝΩΣΚΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΓΓΙΓΝΩΣΚΩ — to pardon, to forgive, to excuse, to agree with, to understand, to know together
- ΣΥΓΓΝΟΙΕΝ — they might pardon, they might forgive, they might excuse, they might understand, they might agree with
- ΣΥΓΓΝΟΝΤΑ — forgiving, pardoning, excusing, overlooking, having compassion
- ΣΥΓΓΝΩΝΑΙ — to forgive, to pardon, to excuse, to make allowance for
- ΣΥΓΓΝΩΣΕΣΘΑΙ — to forgive, to pardon, to excuse, to overlook
- ΣΥΓΓΝΩΣΘΗΝΑΙ — to be pardoned, to be forgiven, to be excused
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.