ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΕΩ, συγγνωμονεω
SYGGNŌMONEŌ, syggnōmoneō
Sounds Like: soong-gno-mo-NEH-oh
Translations: to pardon, to forgive, to make allowance for, to be lenient, to excuse
From the root: ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to pardon, forgive, or make allowance for someone or something. It implies a willingness to overlook faults or mistakes, showing leniency or understanding. It is a compound word formed from 'συν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'γνώμη' (gnome), meaning 'judgment' or 'mind', suggesting a shared or sympathetic judgment.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G4784 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΕΙΤΕ — forgive, pardon, excuse
- ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΗΣΑΙ — to be forgiving, to be merciful, to pardon, to excuse
- ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΗΣΕΙΕΝ — would pardon, would forgive, would show indulgence, would excuse
- ΣΥΝΓΝΩΜΟΝΗΣΕΙΕΝ — to be forgiving, to be sympathetic, to pardon, to excuse
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.