2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΓΚΑΤΕΦΛΕΓΟΝΤΟ, συγκατεφλεγοντο

SYGKATEPHLEGONTO, sygkatephlegonto

Sounds Like: soong-kah-teh-FLEH-gon-toh

Translations: they were burned up together, they were consumed together

From the root: ΣΥΝ, ΚΑΤΑ, ΦΛΕΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from three parts: the prefix συν- (syn-), meaning "with" or "together"; the prefix κατα- (kata-), meaning "down" or "completely"; and the verb φλέγω (phlegō), meaning "to burn." The word means "they were burned up together" or "they were consumed together." It describes a situation where multiple things or people were destroyed by fire simultaneously. It is used in the imperfect tense, indicating an ongoing or repeated action in the past, and in the passive voice, meaning the subjects were acted upon.

Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural

Strong’s number: G4785 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝ, ΚΑΤΑ, ΦΛΕΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.