2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΖΗΤΩ, συζητω

SYZĒTŌ, syzētō

Sounds Like: soo-zay-TOH

Translations: discuss, dispute, question, debate, inquire, search together

From the root: ΣΥΖΗΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition σύν (syn, meaning 'with' or 'together') and the verb ζητέω (zēteō, meaning 'to seek' or 'to search'). It means to seek or search together, and thus to discuss, dispute, or question with others. It is often used in contexts of intellectual inquiry, debate, or argument among a group of people.

Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular

Strong’s number: G4802 (Lookup on BibleHub)


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 2 — 1:1

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΖΗΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.