ΣΥΜΠΑΡΑΜΕΝΕΙ, συμπαραμενει
SYMPARAMENEI, symparamenei
Sounds Like: soom-pah-rah-MEH-neh
Translations: remains with, continues with, abides with
From the root: ΣΥΜΠΑΡΑΜΕΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from three parts: σύν (with), παρά (beside, alongside), and μένω (to remain, abide). It means to remain or continue together with someone or something, or to abide alongside. It describes a persistent presence or companionship.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G4840 (Lookup on BibleHub)
Instances
Justin Martyr
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΜΠΑΡΑΜΕΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΜΠΑΡΑΜΕΝΩ — to remain with, to continue with, to abide with
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.