2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΜΠΛΑΣΑΣ, συμπλασας

SYMPLASAS, symplasas

Sounds Like: soom-PLAH-sas

Translations: having molded together, having formed together, having fashioned together

From the root: ΣΥΜΠΛΑΣΣΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the compound verb ΣΥΜΠΛΑΣΣΩ, which means 'to mold together' or 'to form together'. It describes an action that has been completed in the past, indicating someone who has performed the act of molding or forming something in conjunction with something else or someone else. It is often used to describe the creation or shaping of something from multiple parts or in a collaborative manner.

Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Nominative Singular

Strong’s number: G4870 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΜΠΛΑΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.