ΣΥΜΠΟΙΜΑΙΝΩ, συμποιμαινω
SYMPOIMAINŌ, sympoimainō
Sounds Like: soom-poy-MAI-no
Translations: to shepherd together, to tend a flock together, to feed together
From the root: ΣΥΜΠΟΙΜΑΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΠΟΙΜΑΙΝΩ (poimaino), meaning 'to shepherd' or 'to tend a flock'. Therefore, it means 'to shepherd together' or 'to tend a flock jointly'. It describes the act of caring for or guiding a group of people (often metaphorically, like a flock) in a collective or shared manner. It implies cooperation and shared responsibility in leadership or care.
Inflection: Present, Active, Indicative or Infinitive
Strong’s number: G4846 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΜΠΟΙΜΑΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΜΠΟΙΜΑΙΝΕΙΝ — to shepherd together, to feed together, to tend together
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.