ΣΥΜΦΕΡΕΙΝἘΛΕΓΕΝ, συμφερεινἐλεγεν
SYMPHEREINELEGEN, symphereinelegen
Sounds Like: sym-FEH-rin EH-leh-gen
Translations: to be profitable, to be advantageous, to be useful, to be expedient, to be good for, to bring together, to collect, to contribute, he was saying, he said, he spoke
From the root: ΣΥΜΦΕΡΩ, ΛΕΓΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This appears to be a compound of two distinct Koine Greek words, likely concatenated without a space: συμφέρειν (sympherein) and ἔλεγεν (elegen). Συμφέρειν is the present active infinitive of the verb συμφέρω, meaning 'to be profitable, advantageous, or useful'. It describes an action that is beneficial or expedient. Ἔλεγεν is the imperfect active indicative, third person singular, of the verb λέγω, meaning 'he was saying' or 'he said'. Therefore, the combined phrase would mean something like 'he was saying to be profitable' or 'he said it was expedient'. This combination suggests a statement about the utility or benefit of something.
Inflection: ΣΥΜΦΕΡΕΙΝ: Present, Active, Infinitive; ἘΛΕΓΕΝ: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
Strong’s numbers: G4851 (Lookup on BibleHub), G3004 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 15:11
From the same root
No other words from the same root, ΣΥΜΦΕΡΩ, ΛΕΓΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.