ΣΥΝΑΓΑΓΩΝΜΕΝΤΟΙ, συναγαγωνμεντοι
SYNAGAGŌNMENTOI, synagagōnmentoi
Sounds Like: soo-na-ga-GOHN-men-toy
Translations: having gathered, having assembled, having brought together, however, nevertheless, indeed, certainly
From the root: ΣΥΝΑΓΩ, ΜΕΝΤΟΙ
Part of Speech: Verb, Particle
Explanation: This is a compound word formed from the aorist active participle of the verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to gather' or 'to assemble', and the particle 'μέντοι' (mentoi), which means 'however', 'nevertheless', 'indeed', or 'certainly'. The combined phrase 'συναγαγών μέντοι' would typically mean 'having gathered, however' or 'nevertheless, having assembled'. It indicates an action of gathering or bringing together, followed by a contrasting or emphatic statement.
Inflection: Participle: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active; Particle: Does not inflect
Strong’s numbers: G4863 (Lookup on BibleHub), G3305 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 21:62
From the same root
No other words from the same root, ΣΥΝΑΓΩ, ΜΕΝΤΟΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.