2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΑΙΡΕΤΑΙ, συναιρεται

SYNAIRETAI, synairetai

Sounds Like: soon-AI-reh-tai

Translations: to reckon, to settle accounts, to make a reckoning, to come to terms, to agree, to collect, to gather, to take up, to contract, to shorten

From the root: ΣΥΝΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to reckon together,' 'to settle accounts,' or 'to come to terms.' It can also mean 'to collect' or 'to gather.' In a financial context, it refers to the process of balancing books or settling debts. More broadly, it can imply reaching an agreement or concluding a matter. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'αἱρέω' (to take, to choose).

Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person, Singular

Strong’s number: G4887 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 132:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΑΙΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΣΥΝΑΙΡΕΩ — to take up, to settle accounts, to reckon, to make a reckoning, to come to a reckoning
  • ΣΥΝΑΙΡΟΥΝΤΑΣ — gathering, collecting, bringing together, reckoning, settling accounts
  • ΣΥΝΕΙΛΕΚΤΟ — it has been gathered together, it has been collected, it has been summed up, it has been reckoned
  • ΣΥΝΕΙΛΟΝ — gathered, collected, took together, brought together
  • ΣΥΝΕΛΟΝΤΑ — to sum up, in short, briefly, to bring together, to collect, to contract
  • ΣΥΝΕΛΟΝΤΙ — to sum up, to put it briefly, in short, to be concise, to conclude
  • ΣΥΝΕΛΩΣΙΝ — they will make an account, they will settle accounts, they will take together, they will collect

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.