ΣΥΝΑΠΕΣΤΙΛΑ, συναπεστιλα
SYNAPESTILA, synapestila
Sounds Like: soon-ap-es-TEE-lah
Translations: I sent with, I sent along with, I dispatched with
From the root: ΣΥΝΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb, combining 'συν' (with), 'απο' (from, away), and 'στελλω' (to send). It means to send someone or something along with another, or to dispatch them in company. It describes the action of accompanying someone or something that is being sent.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Strong’s number: G4842 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 2 Corinthians — 12:18
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΑΠΟΣΤΕΛΛΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ — sent with, sent along with, sent together with
- ΣΥΝΑΠΟΣΤΕΙΛΑΙ — to send with, to send along with, to send together
- ΣΥΝΑΠΟΣΤΕΛΕΙΣ — you send with, you send along with, you send together with
- ΣΥΝΑΠΟΣΤΕΛΛΕΙΝ — to send with, to send along with
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.