2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΑΡΑΣΣΩ, συναρασσω

SYNARASSŌ, synarassō

Sounds Like: soon-ah-RAS-soh

Translations: to throw together, to dash together, to disturb, to stir up, to agitate, to cause a commotion

From the root: ΣΥΝΑΡΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΑΡΑΣΣΩ (ARASSO), meaning 'to strike' or 'to dash'. Therefore, it literally means 'to strike together' or 'to dash together'. In common usage, it refers to causing a disturbance, stirring up trouble, or creating a commotion among people. It can also describe a physical action of clashing or colliding.

Inflection: Present Active Indicative, First Person Singular (I throw together) or Infinitive (to throw together). This is the root form of the verb.

Strong’s number: G4887 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΑΡΑΣΣΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.